четверг, 12 июля 2012 г.

Этот сложный русский язык.

Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. То есть стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.
 Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику "вертикальный–горизонтальный", то сидение — это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение — атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.

Текст и картинка взяты с просторов интернета

5 комментариев:

  1. здорово, никогда не задумывалась на этим ))))
    очень понравилась статья )))

    ОтветитьУдалить
  2. Мда...мы сами иногда путаемся в своем родном языке, а уж что говорить про иностранцев...)

    ОтветитьУдалить
  3. Самое интересное, что иностранцы говорят то же самое о польском языке. Я изучал русский язык в прошлом, но пока я могу только почитать. Иногда я понимаю, что написано, а наши языки очень похожтак что у меня есть большие проблемы.

    ОтветитьУдалить
  4. Обхахочешься! а вот еще, часто можно услышать фразу : "иди постой (в сторонке)"

    ОтветитьУдалить